Skip to content

Top 10 choses drôles que les gens disent en anglais et qui sont incorrects

Voici quelques expressions que nous disons et que nous ne réalisons pas qu'elles sont pas correctes.

See you again soon: “See you one more time, in a short time.” il faut plutôt dire  “See you soon” ou bien “See you”, c'est plus simple et plus court.

Repeat again: “Repeat” signifie “dire ou faire quelque chose plus qu'une fois”, supprimez le mot  ‘again’. Exemple “I’ll repeat” ou bien “Could you please repeat?”

Today night: En utilisant cette phrase, nous disons essentiellement “ce jour-ci, nuit”. Ça a l'air bizarre? Utilisez plutôt ‘tonight’ .

Small crowd: Nous ne pouvons pas avoir un petit groupe de personnes ensembles, n'est-ce pas?

Hairs: Le pluriel de ‘hair’ c’est ‘hair’ tout comme  “bread” ou bien “milk”. On ne dit pas “I need four breads.” ou bien “We have one dozen milks.”

L’apostrophe du pluriel: Une apostrophe est utilisée pour la possession, donc quand vous écrivez “I need tomato’s and potato’s.” Je demanderais probablement “You need a tomato’s and potato’s what?”

Quite ou quiet: “When it is quiet, you can hear the sound of a far-off mail train quite clearly.”

Heighted: Ce n’est pas un adjectif, ce n'est même pas un mot, il suffit plutôt d'utiliser ‘tall’.

Helloed: Ce n’est pas un verbe, donc c’est mieux quand tu dis “He said hello to me” au lieu de “he helloed me”.

Too good: ‘Too’ est censé être utilisé pour dire quelque chose de négatif ou désagréable comme “it is getting too cold to stay outside”.Cela semble drôle quand vous donnez un compliment négatif, il est préférable d'utiliser ‘very’ ou évitez complètement les adverbes.

Pour en savoir plus sur les cours de langues faciles et abordables, visitez www.albert-learning.com

Our blog is now on www.paperblog.fr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *