Comment utiliser le discours indirect en anglais?

Discours indirect. Qu’est-ce qui vous vient à l’esprit quand vous entendez cela? Par discours indirect, je ne veux pas dire «dire quelque chose de façon détournée». Cela peut vous faire penser à ce que c’est vraiment.

En anglais, tout comme en français, le discours indirect signifie «dire quelque chose que quelqu’un d’autre a dit, sans changer le sens». Et si vous ne pouvez pas l’utiliser correctement, les gens peuvent vous comprendre mal. Je suis sûr que tu ne veux pas ça.

Voici comment différents temps changent du discours directe au discours indirect en anglais. Regardez et utilisez-les la prochaine fois que vous parlez de quelque chose que quelqu’un a dit.

Present Simple” devient “Past Simple

Au moment d’écrire cet article, je réfléchis à mes journées d’apprentissage de l’anglais. Ma sœur parlait couramment l’anglais et je venais d’y arriver. Mon frère et moi, en phase d’apprentissage, avons eu une conversation. «I am hungry», m’a-t-il dit, et m’a demandé de lui apporter de la nourriture.

Au moment où j’atteignis ma sœur, la phrase que je disais était la suivante: «John said he was hungry and so he got some food.» Devinez quoi? Mon frère est resté affamé ce jour-là. Si vous ne voulez pas que quelqu’un que vous aimez dorme l’estomac vide, évitez de telles erreurs.

Ne vous trompez pas lorsque le discours indirect est au passé. Bien que dans le passé, l’action n’a pas été achevée, c’est comme cela que fonctionne le discours rapporté en anglais.

Exemple

Discours direct: “I live in Paris”, dit-elle.

Discours indirect: She said that she lived in Paris.

Present Continuous” devient “Past Continuous”

C’est la récréation et vos amis viennent vous appeler. Votre mère leur dit: “Pierre is completing his homework.” Par contre, Hélène s’en va et dit à Lucas “Pierre’s mom told that he was completing his homework.”

Hélène connaissant parfaitement l’anglais, ne savait pas qu’elle serait mal comprise par Lucas.

Lucas, de son côté, s’est fâché contre Pierre parce qu’il n’est pas venu même après avoir fait ses devoirs. Vous vous demandez pourquoi ? Pierre faisait encore ses devoirs, il ne les avait pas terminés. 

Comme je vous ai prévenu plus haut. Ça devient déroutant. Ne vous inquiétez pas, nous vous couvrons. Voyez la même chose avec un exemple ci-dessous.

Exemple:

Discours direct: “She is dancing her heart out,” dit-il.

Discours indirect : He said that she was dancing her heart out.

Present Perfect” devient “Past Perfect

Imaginez que vous connaissez quelqu’un qui a attendu d’être admis dans la meilleure université. Quelqu’un vient te voir et te dit “Tina was telling me Sarah had waited for the best college.” Tu es triste pour Sarah. Cependant, en lui parlant, vous vous rendez compte qu’elle a attendu et qu’elle a obtenu l’admission.

Un peu de concentration sur les temps et la façon dont ils changent d’un temps à l’autre vous aurait aidé. Rappelez-vous donc que lorsque quelqu’un utilise le “Past Perfect” dans un discours indirect, le discours direct dit est généralement au “Present Perfect”. 

Ne restez pas coincé, rappelez-vous juste des règles. Je vais vous donner un exemple.

Cette image est un exemple de discours indirect en anglais.

Exemple:

Discours direct: “John has waited for his favourite car to launch,” ma mère dit à mon père.

Discours indirect: Mom told Dad that John had waited for his favourite car to launch.

Present Perfect Continuous” devient “Past Perfect Continuous”

Je suis sûr qu’à présent, vous serez un peu plus clair sur la façon dont les choses changent dans le discours indirect. J’aimerais aussi vous montrer quelques exemples de la même chose. Disons que quelqu’un utilise “I have been working on this book for a very long time”. Maintenant, dans le discours indirect, ça deviendra, “someone said they had been working on that book for a very long time”

Comme vous pouvez le voir dans tous les exemples ci-dessus, même si le discours indirect est dans le passé, cela ne signifie pas nécessairement que l’action a été faite. Ainsi, dans l’action ci-dessus, la personne travaille toujours sur le livre, et n’a pas terminé de travailler dessus. Mais il se peut que vous ayez l’impression que ce n’est pas le cas. 

Voyons cela à l’aide d’un exemple.

Exemple 

Discours direct “John has been eating all day,” dit-il.

Discours indirect  “He said that John had been eating all day.”

Can” devient “could”, “will” devient “would

Les auxiliaires modaux utilisés changent la forme passée du modal utilisé. Ainsi, “may” devient “might”, “can” devient “could”, “will” devient “would”, et ainsi de suite. Confus ? Voyez cela à l’aide d’exemples.

Discours direct:
1. He said “I can go to the gym everyday”
2. “I will go out if it doesn’t rain,” dit-elle.

Discours indirect:
1. He said that he could go the the gym everyday.
2. She said he would go out if it didn’t rain.

Ce que vous avez vécu aujourd’hui, ce ne sont que quelques exemples de la façon dont le discours change du direct à l’indirect. Nous avons mentionné dans cet article la façon dont tous les temps au présent changent. Il y a beaucoup de règles qui s’appliquent pour d’autres temps en anglais.

Vous pouvez également voir comment les auxiliaires modaux changent dans le discours indirect. Assurez-vous de pratiquer le discours indirect tout en parlant à vos amis de quelque chose que quelqu’un a dit. Ne changez pas non plus la signification de l’énoncé. Les règles ci-dessus vous aideront certainement.

J’espère que vous avez aimé la lecture de cette pièce et que vous pouvez maintenant l’utiliser correctement. Pour plus d’articles sur la grammaire, le vocabulaire et tout ce qui concerne les langues, continuez à lire notre blog. Attendez un article amusant où je vous montrerai comment le passé change dans le discours indirect.

Faire un quiz sur le discours indirect.