Apprendre l’anglais en tant que francophone réserve bien des surprises — surtout quand on tombe sur des mots qui ressemblent au français, mais ne veulent pas du tout dire la même chose. L’un des meilleurs exemples ? Le mot « actually ».
À première vue, il semble parfaitement correspondre au mot français « actuellement ». Ils sont presque identiques, non ? Mais attention : ce sont ce qu’on appelle des faux amis — des mots qui paraissent liés, mais qui ont des significations très différentes.
Voyons ensemble ce que « actually » signifie vraiment, pourquoi il crée de la confusion, et comment l’utiliser correctement dans la vie de tous les jours.
Ce que « Actually » veut dire en anglais
En anglais, « actually » signifie « en fait », « en réalité » ou « vraiment ».
Il sert à corriger, clarifier ou exprimer une surprise.
Exemples :
I thought the museum was closed, but actually, it’s open today.
(Je pensais que le musée était fermé, mais en fait, il est ouvert aujourd’hui.)
He looks serious, but he’s actually really funny.
(Il a l’air sérieux, mais en réalité, il est très drôle.)
On peut considérer que « actually » révèle la vérité derrière une idée reçue ou corrige une erreur d’interprétation.
Ce que « Actuellement » veut dire en anglais
En français, « actuellement » veut dire « currently » ou « at the moment ».
Il fait référence à ce qui se passe en ce moment même.
Utilisation correcte :
I am currently working from home.
(Actuellement, Je travaille de chez moi.)
Mais si vous dites “I am actually working from home”, cela signifie plutôt “Je travaille vraiment de chez moi”, ce qui est une nuance différente.
Pourquoi les francophones les confondent
Il est facile de comprendre pourquoi ces deux mots créent la confusion :
Ils se ressemblent beaucoup.
Ils sonnent tous deux assez « formels ».
Ce sont des adverbes souvent placés en début de phrase.
Mais pour parler anglais couramment, il est essentiel de connaître leurs différentes significations et contextes.
Comment retenir la différence ?
Voici une astuce simple :
Actually → En fait
Actuellement → Currently
Répétez-le plusieurs fois, et essayez de créer vos propres phrases avec chaque mot. Cela vous aidera à mieux les retenir !
Un seul mot peut tout changer
Utiliser « actually » à la place de « actuellement» peut sembler être une petite erreur, mais cela peut totalement changer le sens de votre phrase et dérouter votre interlocuteur.
Éviter ces faux amis est un petit pas pour vous, mais un grand pas vers une expression fluide et naturelle en anglais.
Apprenez l’anglais de manière intelligente avec Albert Learning
Chez Albert Learning, nos professeurs experts aident les francophones à comprendre le vrai sens des mots anglais.
Plus de devinettes, plus de doutes — que de la confiance et de la clarté.
- Maîtrisez les mots et expressions les plus utilisés
- Évitez les erreurs de traduction classiques
- Pratiquez l’anglais en direct avec de vrais professeurs
Commencez votre apprentissage avec Albert Learning aujourd’hui !Rendez l’anglais plus simple — et bien plus amusant.