Disneyland de Tokyo? Parc à thème universel où vous pouvez visiter Poudlard? Faites un câlin à Mickey le souris ou promenez-vous sur la ruelle de Diagon… Nous voulons tous s’amuser lorsque qu’on voyage à l’étranger mais la langue peut parfois devenir une barrière entre nous et notre plaisir. Ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour vous! Voici quelques mots qui peuvent vous être utiles lorsque vous visitez un parc d’attraction.
1. Attraction Park / Amusement Park
Meaning : Un parc d’attractions est un type particulier de parc de loisirs proposant des activités diverses destinées à détendre, amuser, divertir le visiteur. Ces activités, appelées attractions, sont de diverses formes.
French : Parc d’attraction / Parc d’amusement
Some schools may even organize special after-prom events such as an amusement park trip or secondary dinner. (Certaines écoles peuvent même organiser des événements spéciaux après le bal, comme une excursion dans un parc d’attractions ou un dîner secondaire.)
2. Roller Coaster
Meaning : Les montagnes russes sont des attractions composées de véhicules parcourant rapidement des trajets sur des pentes sinueuses dans le but de créer des airtimes et propulsions comme dans toute attraction, amenant à des sensations de peur et d’amusement procurant de l’adrénaline chez les passagers.
French : Montagne Russes
Big Thunder Mountain Railroad, a popular rollercoaster located in Frontierland, features six different trains with cute and distinct names: I.B. (Big Thunder Mountain Railroad, une montagne russe populaire située à Frontierland, comprend six trains différents aux noms mignons et distincts: I.B.)
3. Carousel / Merry-go-round
Meaning : Un carrousel est une attraction de type manège consistant en une plateforme tournante avec des sièges pour des passagers. Ces « sièges » prennent traditionnellement la forme de chevaux en bois et/ou d’autres animaux. Un système mécanique donne souvent l’illusion du galop à ces chevaux où les cavaliers évoluent suivant des figures convenues et le plus souvent en musique ; lieu où se donne cette parade.
French : Carrousel
Have fun riding the merry-go-round in Noddy’s car, Noddy’s plane, the fire engine or the Toyland Express. (Amusez-vous à conduire le manège dans la voiture de Noddy, l’avion de Noddy, le camion de pompiers ou le Toyland Express.)
4. Ferris Wheel
Meaning : Une grande roue ou roue panoramique est une variante de très grande taille des manèges. L’attraction est constituée d’une roue à la verticale ainsi que de nacelles attachées à la jante où montent les passagers.
French : Grand Roue
In the small room of the Ferris wheel, through the windows, we could see the night scenery of the Prater and Vienna. (Dans la petite salle de la grande roue, à travers les fenêtres, on pouvait voir le paysage nocturne du Prater et de Vienne.)
5. Cotton Candy
Meaning : La barbe à papa est un produit de confiserie confectionné avec du sucre, le plus souvent coloré. Ce sucre est transformé en filaments que l’on enroule autour d’un bâtonnet, jusqu’à former une sorte de boule dont l’aspect fait penser à du coton.
French : Barbe à papa.
Lavender and cotton candy pink are always good choices for any event catering to little girls! (La lavande et le rose barbe à papa sont toujours de bons choix pour tout événement destiné aux petites filles!)
6. Bumper Cars
Meaning : une petite voiture électrique biplace protégée par des bourrelets amortisseurs de chocs, et qui sert comme attraction de fête foraine en entrechoquant d’autres voitures semblables sur une piste.
French : auto-tamponneuse
Bumper cars for children which not permitted on the Crazy Bumper Cars. (Autos tamponneuses pour enfants non autorisées sur les autos tamponneuses Crazy.)
7. Costumes
Meaning : un costume revêtu afin de paraître méconnaissable ou de ressembler à quelqu’un d’autre. Il peut correspondre à un vêtement d’une autre époque, appartenant à une autre catégorie sociale ou inspiré d’un personnage imaginaire.
French : Déguisement
I thought I looked quite different, but it only took my 4-year-old son a second to recognize me in my Santa Claus costume. (Je pensais que j’avais l’air assez différent, mais il n’a fallu qu’une seconde à mon fils de 4 ans pour me reconnaître dans mon costume de Père Noël.)
8. Pass
Meaning : Un document qui vous permet d’aller quelque part ou de faire quelque chose est un laissez-passer. Vous pouvez avoir un laissez-passer pour les coulisses d’un concert, un laissez-passer de trois jours depuis une base militaire ou un laissez-passer pour utiliser les toilettes pendant les cours.
French : Laisser Passer/ Autorisation
We just got our Disney land passes. We can do anything you want now or ride whatever you want. (Nous venons de recevoir nos laissez-passer Disney. Nous pouvons faire tout ce que vous voulez maintenant ou passer ce que vous voulez.)
9. Souvenir
Meaning : Nous venons de recevoir nos laissez-passer Disney. Nous pouvons faire tout ce que vous voulez maintenant ou faire ce que vous voulez.
French : Un souvenir
A telltale sign that someone has visited Paris is the tiny, metal Eiffel Tower hanging from her keychain as a souvenir. (Un signe révélateur que quelqu’un a visité Paris est la minuscule tour Eiffel en métal suspendue à son porte-clés en souvenir.)
10. Paintballs
Meaning : un sport apparu dans les années 1970 dans lequel les joueurs éliminent leurs adversaires en les touchant avec des billes de peinture lancées par des « lanceurs de paintball » (ou « marqueurs ») généralement actionnés par air comprimé ou par CO2.
French : Balle a peinture / Paintball
We’re proud to present a paintball marker like no other. If you have been shot by a paintball before, you will know it hurts. (Nous sommes fiers de présenter un marqueur de paintball pas comme les autres. Si vous avez déjà été abattu par un paintball, vous saurez que ça fait mal)
Vous savez maintenant quoi dire une fois que vous avez atteint votre destination et commencez à vous amuser et à profiter de votre balade! Pour plus de vocabulaire anglais, continuez à lire le blog. Apprenez l’anglais en ligne chez nous.