Vous venez d’apprendre la langue anglaise et vous avez compris comment l’utiliser. Soudain, vous rencontrez des mots comme «your» ou «you’re» qui vous font douter de votre connaissance de la langue. Il y a beaucoup de mots anglais de ce genre qui peuvent vous dérouter.
Il suffit d’ajouter une virgule aux mots avec la même orthographe et le sens change. Vous voyez des mots qui semblent avoir une orthographe similaire mais des significations différentes? Ou des mots qui sonnent de la même manière, mais qui signifient deux choses complètement opposées?
Aujourd’hui, nous vous apportons des mots anglais confus qui peuvent changer le sens de ce que vous voulez réellement dire. Gardez à l’esprit ces mots afin de ne jamais vous tromper en les utilisant.
“Dessert” et “Desert”
C’est une chaude journée d’été et vous avez envie d’un “dessert”. Vous allez en ligne, et recherchez le “desert” (désert). Les résultats montrent une terre sèche et aride et vous vous demandez pourquoi les résultats ne montrent pas de gâteaux ou de pâtisseries. Nous vous dirons pourquoi.
Desert (le désert) – est une vaste zone de terre sèche avec peu ou pas de végétation (vous n’aimerez sûrement pas y être par un chaud midi)
Exemple: I would love to go on a desert safari someday. (J’aimerais un jour faire un safari dans le désert)
Exemple: Only cactus can grow in a desert. (Seuls les cactus peuvent pousser dans un désert)
Dessert – Mets sucrés normalement après les repas, peut-être un gâteau, des gaufres ou un pudding (assurez-vous de répondre à vos envies de sucreries)
Exemple: My friend brought me different types of dessert on my birthday. (Mon ami m’a apporté différents types de dessert pour mon anniversaire.)
Exemple: To maintain a fit and healthy body, I have cut down on my dessert consumption.
(Pour maintenir un corps sain et en forme, j’ai réduit ma consommation de dessert.)
“Affect” et “Effect”
Vous êtes en réunion avec votre patron. “The effect of the decrease in sales will affect the overall profit of the organisation”.(L’effet de la baisse des ventes aura une incidence sur les bénéfices globaux de l’organisation). Vous êtes dans une situation difficile, car vous ne savez pas vraiment ce qu’il veut réellement transmettre. La ligne de démarcation entre “affect” et “effect” est très mince.
Affect – on l’utilise normalement comme un verbe, ce qui signifie avoir un effet, ou avoir un impact ou une influence sur quelque chose, il peut également être utilisé pour montrer des émotions
Eg. Your actions affect me. (Vos actions m’affectent)
Eg. Heavy rains affect a majority of people in flood prone areas. (Les fortes pluies touchent la majorité des habitants des zones inondables.)
Effect – on l’utilise normalement comme nom, ce qui signifie être le résultat, la suite ou la conséquence d’une situation.
Eg.The effect of your actions shook me. (L’effet de vos actions m’a secoué.)
Eg. The horror movie had a lasting effect on her. (Le film d’horreur a eu un effet durable sur elle.)
Loose and lose
C’est votre cours d’anglais à l’école et vous ne faites pas attention. En guise de punition, l’enseignant vous demande la différence entre “loose” et “lose”. Vous allez au tableau et écrivez deux significations différentes du même mot orthographié «lose». Juste comme ils sonnent de la même façon, vous êtes confus. Pour éviter l’embarras, voyez la différence ici.
Loose – est un adjectif qui signifie quelque chose qui n’est pas serré ou qui n’est pas fermement fixé en place
Eg. Your clothes are loose as you have lost weight. (Vos vêtements sont amples car vous avez perdu du poids)
Eg. Her loose hair distracted her while she was working. (Ses cheveux lâches la distrayaient pendant qu’elle travaillait.)
Lose – est un verbe qui signifie perdre, ou devenir sans rien
Eg. You don’t want to lose your loved ones’.
Eg. One shouldn’t lose sleep over a television series.
“Principal” et “Principle”
Vous lisez un article en ligne. L’une des lignes indique: “To be a Principal of a school, you need to follow some principles”. (Pour être directeur d’une école, vous devez suivre certains principes.) Dans votre esprit, vous êtes confus et vous vous demandez si la phrase a un sens ou non. Cela a du sens, vous avez peut-être juste besoin de travailler un peu plus sur votre vocabulaire.
Principal – est le chef d’une école, d’un collège ou de tout autre établissement d’enseignement lorsqu’il est utilisé comme nom. (Vous pouvez ne pas vouloir désobéir à un principal ou ne pas aimer l’effet de celui-ci)
Lorsqu’il est utilisé comme un adjectif, cela peut vouloir dire quelque chose de fondamental ou d’importance primordiale
Eg. The Principal addressed the school on the occasion of Independence Day. (Le directeur s’est adressé à l’école à l’occasion du Jour de l’Indépendance.)
Eg. His principal aim was to be happy in life. (Son objectif principal était d’être heureux dans la vie.)
Principle – est utilisé uniquement comme nom et se rapporte à une norme morale, légale ou naturelle (ne nous attendons-nous pas tous à suivre un certain principe?)
Eg. She is a woman of principles. (C’est une femme de principes.)
Eg. Having the right principles can help you in the long run. (Avoir les bons principes peut vous aider à long terme.)
Sail et Sale
Il y a une vente dans le centre commercial, et vos marques préférées sont disponibles au meilleur prix. Vous trouvez de la compagnie, alors envoyez un SMS à votre ami. Cependant, au lieu de taper sale, vous envoyez “Do you want to go for a sail?” Votre ami aquaphobique le nie et vous êtes seul pour faire le shopping. Pour éviter de telles gaffes la prochaine fois, pratiquez vos mots anglais régulièrement.
Sail – moyen de naviguer sur un navire ou de se déplacer doucement lorsqu’il est utilisé comme verbe (pour un amoureux de l’aventure, faire de la voile peut être une chose intéressante à faire)
Eg. The captain wished to finish his last sail in peace. (Le capitaine souhaitait terminer sa dernière navigation en paix.)
Eg. He surprised her with a sail on the boat on her birthday. (Il l’a surprise avec une voile sur le bateau pour son anniversaire.)
Sale – désigne une durée pendant laquelle les produits sont vendus à un taux réduit, voire un échange de produits contre de l’argent (n’attendez-vous pas toujours une réduction pour acheter?)
Eg. There was a new year sale at the mall. (Il y avait une promotion de nouvel an au centre commercial.
Eg. He had to put his house for sale due to losses.(Il a dû mettre sa maison en vente à cause des pertes.)
Ce n’étaient que quelques exemples courants qui peuvent réellement changer le sens d’une phrase. Mais réfléchissez-y, il n’y a que cinq d’entre eux, la langue anglaise a beaucoup de telles paires à vous déconcerter. Il est difficile de se souvenir de tant de mots et des significations contrastées qu’ils ont.
L’anglais ayant diverses dimensions, pour parfaire votre langue, nous vous avons couvert de divers articles. Lisez des articles allant de sujets tels que les ponctuations, les temps, les conseils d’entretiens et perfectionnez votre anglais. Ainsi, la prochaine fois que vous ne saurez plus quels mots anglais utiliser quand, rendez-vous sur notre blog et lisez la variété de contenu que nous proposons.
4 Responses
[…] une nouvelle langue. Alors pourquoi ne pas vivre une expérience pratique et amusante d’apprentissage des langues sur les réseaux sociaux […]
[…] différentes catégories. Apprenez l’anglais en lisant des articles sur la grammaire et le vocabulaire, et obtenez des conseils sur la grammaire toutes les […]
[…] espérons que cette plongée enrichissante dans le vocabulaire de la Psychologie et de la Santé Mentale vous a permis de mieux comprendre les défis et les […]
[…] et du vocabulaire. Il s’agit d’une expérience holistique qui s’étend à la littérature, offrant aux apprenants de la langue une fenêtre sur les nuances de l’anglais, sa riche […]