Vous travaillez dans un environnement multiculturel? Alors certainement, l’apprentissage de l’anglais vous sera un valeureux atout. De nos jours, l’anglais est de plus en plus utilisé dans le milieu professionnel. Bien sur, l’apprentissage d’une nouvelle langue est toujours un défi à relever. Et avec le travail on n’a pas toujours le temps d’apprendre. C’est pour ça que nos blogs sur l’anglais des affaires vous seront pratiques si vous manquez de temps !
Puisqu’on parle de milieu professionnel, vous aurez certainement besoin de vocabulaire pour faciliter la communication. Vous aurez certainement l’air sophistiqué devant vos collaborateurs en utilisant ce jargon professionnel.
Commençons pas votre manière de vous introduire aux autres, ou bien de vous introduire en écrivant un e-mail. Cette première impression compte beaucoup pour vos interlocuteurs. En vous présentant en anglais, n’hésitez pas à réviser ces termes pour avoir plus de confiance en vous. C’est très important de montrer que vous maîtrisez la langue, même si vous n’êtes qu’un débutant !
Formules De Politesse :
Pratiques lorsque vous écrivez un email ou bien vous livrer un speech, les formules de politesses sont bonnes à savoir aussi lors des évènements professionnels. Ces termes simples et faciles à apprendre vont vous faciliter la vie. Lors des échanges avec vos collègues, n’hésitez pas à utiliser ces termes afin d’avoir la parole lors d’un débat ou exprimer votre opinion. La clé pour réussir vos conversations en anglais, c’est d’apprendre d’abord et avoir confiance en soi après !
Dear Sir/ Madam : A formal expression used to address the recipient of an email or letter.
Lorsque vous écrivez un mail, il est important de le commencer par cette formule au lieu d’un simple “Hello”. Petite astuce : Vous pouvez utiliser “Dear Ms.” si vous ignorer le statut marital de votre destinataire, ça vous évitera l’embarras !
Traduction : Cher Monsieur / Madame
To Whom It May Concern : A formal expression used to address the recipient of an email or letter.
A utiliser comme introduction dans un email lorsque vous ignorez le nom de votre destinataire.
Traduction : à qui cela concerne.
Allow Me To : A formal expression to ask for permission.
Cette formule est très utile pour attirer l’attention de vos interlocuteurs poliment, surtout quand vous donnez un speech.
Traduction : Permettez moi de…
Exemple : Allow me to introduce myself, my name is Thomas and I’m the head manager of human resources.
Small talk : Everyday subjects brought up to initiate a conversation.
Lors des réunions ou les repas d’affaires, il est fréquent d’initier la conversation en abordant des sujets de tous les jours. C’est précisément ça les sujets qui font le “small talk”, comme parler de la météo ou des sports par exemple.
Exemple : Have you seen the Bulls versus Lakers game? It was incredible !
May I have your attention please : a formal expression to make sure the audience gives their attention.
Aussi utilisée lors d’un speech, cette formule sert à captiver l’intérêt de vos collaborateurs et avoir leur attention complète.
Traduction : Puis-je avoir votre attention s’il vous plaît.
Exemple : May I have your attention please, I would like to welcome our new assistant manager Shelly to the team.
To deliver a speech : To speak in front of an audience
C’est le fait de donner un discours lors d’un événement . Préparez votre speech à l’avance et rester bref et concis, tout en ajoutant de l’humour pour détendre l’atmosphère.
Exemple : I am delivering a speech today at the Christmas Party.
To captivate your audience : to capture the attention of your listeners
C’est le fait d’attirer l’attention de votre public lors d’un discours. Il est important de susciter l’intérêt de vos collaborateurs pour éviter l’ennui, alors garder votre enthousiasme et parler d’un sujet que vous maîtrisez comme personne d’autre pour vous démarquer !
Exemple : The speech about teamwork that Rim gave today was really captivating !
Compliments & Encouragements:
Dans le milieu professionnel, il est vital de garder un esprit enthousiaste et positif pour garder un environnement de travail équilibré et détendu. Lors de la préparation d’un projet important ou autres obligations professionnelles, il est fréquent d’avoir une ambiance tendue car l’équipe est sous la pression.
N’oublions pas que l’esprit d’équipe reste un élément important dans la réussite de chacun, donc il est agréable de consolider ces relations avec des compliments. On a tous besoin de quelqu’un qui reconnaît notre motivation et notre engagement envers ce qu’on fait.
Keep up the good work : An informal expression to encourage someone.
Continuez à faire du bon travail ! Ce terme est essentiel pour motiver votre équipe ou vos collègues.
Exemple : Our company has made significant numbers this year thanks to this team. Keep up the good work !
(To be) diligent / Assiduous : A person who is committed to their work.
C’est des adjectifs pour décrire quelqu’un d’assidu, qui fait preuve de conscience dans son travail.
Exemple : the new intern is very diligent about her work. I appreciate her commitment.
(To be) Pragmatic : to look for practical solutions
Un adjectif pour décrire quelqu’un qui cherche, et souvent arrive à trouver des solutions pratiques à des situations compliquées.
Exemple : Our boss is a pragmatic person. He looks for solutions on the ground.
(To be) Innovative : Someone who has creative and clever ideas.
C’est le fait d’être innovant, d’avoir des solutions pratiques et originales.
Exemple : The new manager has innovative ideas, he brings something new to the table.
(To be) an asset : someone who has good skills, who gives added value to the work.
C’est le fait d’être un atout à l’entreprise. En effet, cet adjectif est utilisé pour décrire quelqu’un qui est essentiel à l’équipe ou à l’entreprise.
Exemple : The new nurse is an asset to our medical team. She is compassionate and hardworking.
NB : Aussi, il est important d’utiliser les bons termes et de distinguer les degrés des adjectifs. Par exemple, au lieu de décrire quelqu’un comme “Lazy” ou paresseux, ça sera plus professionnel de les décrire comme “unmotivated” ou démotivé (à moins qu’il soit vraiment paresseux !). C’est important de privilégier l’usage de l’anglais formel lorsqu’on est dans un context professionnel.
Utilisez ces adjectifs et ces expressions lorsque vous vous retrouvez avec des collaborateurs étrangers, lors de vos voyages professionnels ou même quand vous rédiger un email ou un CV ! En effet, le bon choix de vocabulaire peut faire la différence entre un CV fort et un CV normal.