Êtes-vous déjà tombé sur une figure de style en lisant de la littérature en anglais ? Si c’est le cas, vous conviendrez qu’elle contribue à élever le niveau de la langue, la rendant beaucoup plus agréable. Certaines figures de style sont un peu difficiles à repérer, alors que d’autres sont relativement faciles. Dans le deuxième article de cette série, nous allons parler de la figure de style appelée comparaison.
Beaucoup de gens confondent les comparaisons et les métaphores. Avec cet article, nous espérons vous débarrasser de cette confusion et vous fournir de nombreux exemples d’utilisation des comparaisons. Nous verrons ce qui rend cette figure de style unique et comment vous pouvez l’intégrer dans vos écrits et vos discours. Commençons par la signification de la comparaison.
Qu’est-ce qu’une comparaison ?
Vous pouvez utiliser cette figure de style pour établir une comparaison entre deux choses. Lorsque vous trouvez une qualité qui est présente dans les deux, une comparaison peut être un excellent moyen de la mettre en évidence.
Quelle est la différence entre les comparaisons et les métaphores ?
Vous pourriez penser que la comparaison est similaire à la métaphore, mais il existe une différence significative. Lorsque nous utilisons des comparaisons, nous utilisons les mots ‘like’ (comme) et ‘as…as’ (aussi… que) pour comparer.
Regardez attentivement les phrases suivantes : a. She was a gazelle on the stage (Elle était une gazelle sur la scène). B. (She was like a gazelle on the stage) Elle était comme une gazelle sur la scène.
La phrase a. utilise une métaphore pour la comparaison où elle compare la fille à une gazelle. La phrase b., par contre, utilise une comparaison. Comment le savons-nous ? Parce que nous voyons le mot ” like ” dans la phrase.
Utilisation des comparaisons
L’utilisation efficace des comparaisons aide l’auditeur à établir des liens solides entre les objets. Notre esprit est intrinsèquement conçu pour penser en termes d’images et d’associations. Cependant, décrire les choses en utilisant uniquement des mots descriptifs ou des adjectifs n’est souvent pas suffisant. Les comparaisons ajoutent une valeur littéraire à notre discours. Elles stimulent même nos pensées et créent de nouvelles connexions dans notre cerveau.
Voyons quelques exemples :
- “He sat as still as a mouse, in the futile hope that whoever it was might go away after a single attempt. But no, the knocking was repeated. The worst thing of all would be to delay. His heart was thumping like a drum, but his face, from long habit, was probably expressionless.” (Il resta assis, immobile comme une souris, dans l’espoir futile que la personne en question s’en aille après une seule tentative. Mais non, les coups étaient répétés. La pire des choses serait d’attendre. Son cœur battait comme un tambour, mais son visage, par longue habitude, était probablement sans expression). – Un extrait du roman “1984” de George Orwell.
Dans cet extrait, deux comparaisons ont été utilisées. La première est : ‘as still as a mouse (aussi immobile qu’une souris). Cette comparaison met en évidence le lien entre l’immobilité d’une souris et l’homme. Tout comme une souris peut être très calme et immobile pendant un long moment, l’homme était également assis. Une autre comparaison utilisée ici est : ‘thumping like a drum’ (battait comme un tambour). En lisant cette phrase, vous entendez peut-être le son fort d’un tambour dans votre esprit. Ainsi, la comparaison compare ce type de bruit sourd avec le bruit sourd du cœur de l’homme.
- “Her romantic mind was like the tiny boxes, one within the other, that come from the puzzling East…” (Son esprit romantique était comme les petites boîtes, l’une dans l’autre, qui viennent de l’Orient mystérieux… ) – Peter Pan, de J. M. Barrie
Ici, la comparaison utilisée est : ‘like the tiny boxes, one within the other’ (comme les petites boîtes, l’une dans l’autre). L’auteur compare l’esprit de la femme à des boîtes minuscules, l’une dans l’autre. À votre avis, quelle est la comparaison ici ? L’esprit de la femme avait autant de couches que les boîtes et on ne pouvait pas facilement la comprendre. Les boîtes et son esprit ont une complexité similaire.
C. “I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills…
A host, of golden daffodils…
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way”
(J’errais solitaire comme un nuage
qui flotte sur les vallées et les collines…
Une foule, de jonquilles dorées…
Continu comme les étoiles qui brillent
Et scintillent sur la voie lactée) – Jonquilles par William Wordsworth
Wordsworth a utilisé deux comparaisons ici. La première : ‘lonely as a cloud’ (solitaire comme un nuage). La solitude du poète est comparée à un nuage solitaire dans le ciel. Le poète est habile à peindre des images avec des mots dans l’esprit de ses lecteurs. Deuxièmement : ‘continuous as the stars that shine’ (continu comme les étoiles qui brillent). La continuité des étoiles est comparée à celle des jonquilles. De la même manière que nous voyons continuellement un grand nombre d’étoiles dans le ciel, le poète peut voir les jonquilles dans le champ.
La lecture de cet article aura sans doute permis de dissiper vos doutes sur les comparaisons. Il s’agit d’une figure de style apparemment facile à première vue. Mais vous pouvez l’utiliser pour ajouter de nombreuses couches à vos écrits. Nous avons de nombreux autres articles à venir dans cette série, alors gardez l’œil ouvert. Découvrez quelques figures de style, connues et inconnues, sur notre blog.
Le site web d’Albert Learning propose une pléthore d’outils d’apprentissage dont vous pouvez tirer parti. Faites partie de notre organisation et constatez par vous-même la différence dans vos compétences linguistiques !
1 Response
[…] les articles de notre blog pour explorer diverses facettes de la langue anglaise. L’équipe d’Albert […]